アウトロー アクション コメディー

【パルプ・フィクション】ネタバレ考察!会話集!マーセルス&ブッチ篇

会話集・画像の引用について

会話集は全て映画「パルプ・フィクション」から引用しています。

字幕翻訳:戸田奈津子

吹き替え翻訳:徐 賀世子

マーセルス&ジュールスの場合

ジュールスとマーセルスの絡みはこれだけです。

ジミーん家で「ニッチもサッチもいかなくなった」ジュールスとヴィンセントは、

マーセルスに救援を要請します。

元はと言えばヴィンセントのせいなのに、ジュールスは苦労してますね~。。

ウルフを向かわせるから...

ジミーん家で、マーセルスに救援の電話をかけるシーン。

そんな"悠長"なコト言ってる場合じゃないんですよ!

オレが聞きたいのは、

"なんにも心配するなジュールス。オレが始末してやる。"

"今すぐ兵隊を送るから、みんなで大船に乗ったつもりでいろ!"

その一言ですよ!

"何も心配するなジュールス。オレが始末してやる。"

"今すぐそっちに[ウルフ]を送るから、みんなで大船に乗った気で待ってろ。"

[ウルフ]が来るんですか!?

これで"マンゾク"か?阿保ォ。。

ええ、、そりゃもう、、!

それきいたらもう、、!

画像出典:映画「PULP FICTION」

字幕翻訳:戸田奈津子

吹き替え翻訳:徐 賀世子



回りくどいっすね~。


部下が救援を求めてるんだから、

「分かった。そっちにすぐウルフを送ろう。」

で終わる話です。

まぁ、ジュールスもジュールスで回りくどいので、

回りくどい人同士が会話するとこうなる、っていう良い例ですね。

ちなみに、マーセルスの「阿保ォ」の部分ですが、

英語字幕だと「motherf*****」です。

こういう時に使う「motherf*****」を和訳するのは

何て訳せばよいのか非常に悩ましいですよね。

ちなみに吹き替え版だと「阿保ォ」と言ってるように聞こえるんですが、

もしかしたら違うかもしれません。

というのも、マーセルスのCVは個人的に大好きな「玄田哲章」さんなんですが、

玄田さんの「キャラ設定」的に「モゴモゴしゃべる感じ」にしたっぽいので、

イマイチよく聞き取れませんでした。

間違ってたらスミマセン。。

あと、ジュールスはマーセルスにお礼を言ったんでしょうか?

「何の?」って「ウルフ」を送ってくれたお礼ですよ。

映画の中では描かれてませんが、

「引退する」っていうコトを伝える時に言ったのでしょうか。

気になる所です。

次のページへ >

-アウトロー, アクション, コメディー